BACK TRANSLATION: Você sabe o que é?
Você conhece algo sobre Back Translation? Entenda, neste artigo, o conceito desta técnica.
Garantindo a coerência das traduções, esse tipo de serviço foi criado para agregar na qualidade final do trabalho de tradução. O processo engloba, basicamente, uma validação circular por tradutores diferentes. Por exemplo, uma tradução do português para o inglês que, em seguida, será novamente traduzida do inglês para o português, só que por outro profissional que não teve contato nenhum com o texto original.
Dessa forma, é possível comparar o texto original com o que foi traduzido e, identificar os pontos críticos em relação às diferenças. Ou seja: terminologia usada, ambiguidades, trechos confusos, traduções incorretas etc. É muito importante falarmos que devido à natureza da língua, ambas as traduções nunca serão exatamente iguais.
Esse é um recurso pouco falado e pouco utilizado, uma vez que, é muito comum o prazo e o custo total do processo fugirem às necessidades operacionais do cliente. Podemos mencionar aqui algumas alternativas que também são usadas e demonstram eficiência para o controle de qualidade, como usar um especialista da área para validar os termos e o texto final, conhecido também como SME. Além disso, também é possível fazer uma etapa de Testes para garantir que o material esteja adequado ao meio em que será veiculado.
Você já conhecia esse tipo de serviço? Acha que ele pode ser eficiente?
Deixe uma resposta
Want to join the discussion?Feel free to contribute!