Vamos Praticar?
Exercício 1: Prática de Tradução
Área do Texto: Turismo
*As práticas são somente para treinamento e não serão corrigidas pela equipe Spell
Traduza o texto abaixo para o idioma que desejar.
No “Oscar” dos viajantes, o U.S News & World Report classificou os melhores lugares para viajar no mundo. Da Grande Barreira de Corais na Austrália até a Patagônia Argentina, tem viagem para todos os gostos. Se você está procurando lugares para passar suas férias, com certeza sairá daqui com boas inspirações.
Se você está com o bolso mais apertado, vale deixar na lista das férias as opções mais próximas do Brasil – como a Argentina, Caribe e até mesmo os destinos da Europa (tem passagens em promoção toda hora em sites como Melhores Destinos, Passagens Promo e Passagens Imperdíveis). Se você pode abusar um pouco mais do budget, nós recomendamos muito destinos como Bali, Austrália e Bora Bora. Tudo depende do seu estilo de viagem, de quantos dias de férias você terá, mas existem opções aqui para todo tipo de pessoas.
Confira só os melhores lugares para viajar no mundo:
1. A Grande Barreira de Corais, Austrália
Entre as sete maravilhas do mundo e Patrimônio da Humanidade da UNESCO, a Grande Barreira de Corais é um local que precisa ser visto o quanto antes. Isso porque o local está enfrentando um severo risco de “branqueamento” dos corais, devido ao aumento da temperatura dos oceanos. Segundo o relatório do U.S News, é uma viagem que vale a pena ser feita logo, já que os corais como são vistos hoje podem desaparecer rapidamente. Triste, não é?
2. Paris, França
Paris chega em segundo lugar na lista feita pela U.S News esse ano. Paris, sempre será Paris, um dos lugares que precisam ser conhecidos uma vez na vida. A cidade das luzes nunca deixará de ser um dos melhores lugares para viajar.
3. Bora Bora, Polinésia Francesa
A pequena ilha de Bora Bora, localizada na Polinésia Francesa, chegou com tudo em terceiro lugar neste ano. Não é a toa: as praias paradisíacas, são daquelas que a gente só vê em filme de tão singulares e únicas. Hoje em dia, lodges e grandes resorts ocuparam a ilha e trazem uma super estrutura para turistas que podem investir um pouco mais nas férias.
Exercício 2: Prática de Revisão
Revise as traduções sugeridas tentando melhorar a qualidade, fluência, terminologia entre outros.
SOURCE: K-12 COVID-19 Requirements for Summer 2021 and the 2021-2022 School Year
TRADUÇÃO: Requisitos com relação à COVID-19 para aulas de verão de 2021 e para o ano letivo 2021-2022 em escolas de jardim de infância ao ensino médio
SOURCE: Updates to focus contact tracing on priority locations or situations where exposure to or transmission of COVID-19 is most likely.
TRADUÇÃO: Atualizações para concentração no rastreamento de contatos em locais ou situações prioritárias em que a exposição ou transmissão de COVID-19 é mais provável.
SOURCE: References added for new Symptom Decision Tree and Contact Tracing Checklist for K-12 Schools (Farsi) and COVID-19 Contact Tracing Guide and FAQ for K-12 Schools tools.
TRADUÇÃO: Referências adicionadas para a nova Árvore de decisão de sintomas e Lista de verificação de rastreamento de contatos para escolas de jardim de infância a ensino médio (português) e para as ferramentas Guia de rastreamento de contato da COVID-19 e Perguntas frequentes para escolas de jardim de infância a ensino médio.
SOURCE: Clarification on medical or disability accommodations to face covering requirements.
TRADUÇÃO: Esclarecimento sobre instalações médicas ou para portadores de deficiência com relação aos requisitos de cobertura facial.
SOURCE: The Washington State Department of Health (DOH) recognizes the need for advance planning as the science of COVID-19 evolves. The trajectory of disease prevalence in our state and nation may require changes in our state’s response efforts, and DOH will periodically update this document to reflect currently accepted safety requirements. Further, we will continue to work with the Office of Superintendent of Public Instruction (OSPI) to ensure districts, schools, and families have timely access to updated K-12 School 2021-2022 requirements.
TRADUÇÃO: O Department of Health (DOH, Departamento de Saúde) do Estado de Washington reconhece a necessidade de planejamento antecipado à medida que a ciência sobre a COVID-19 evolui. A trajetória da prevalência da doença em nosso estado e nação pode exigir mudanças nos esforços de resposta de nosso estado, e o DOH atualizará periodicamente este documento para refletir os requisitos de segurança atualmente aceitos. Além disso, continuaremos trabalhando com o Washington Office of the Superintendent of Public Instruction (OSPI, Gabinete de Washington do superintendente da instrução pública) para garantir que distritos, escolas e famílias tenham acesso imediato aos requisitos atualizados para o ano letivo de 2021 – 2022 das escolas de jardim de infância a ensino médio.
Exercício 3: Prática de Tradução
Leia o texto abaixo e reescreva em português explicando o que o texto quer dizer.
Importante: O foco não é fazer uma tradução do texto, mas sim explicar qual a mensagem dele.
Crude oil prices slid last week, as anticipated, with more downside ahead as long as hurricanes continue to be a non-issue. There is still an opportunity to play a bear move in oil and I recommend bear put spreads or ratio put front spreads to capture the downtrend. Natural gas is a long term buy, despite near term technicals looking quite ugly. Buy heating oil against a short rbob (1 to 1).
Exercício 4: Dê 2 opções de traduções para os textos abaixo:
Ucrânia distribui armas a civis e pede que moradores resistam com coquetéis molotov
Petróleo a US$ 100 e trigo em alta: guerra na Ucrânia piora cenário para inflação no Brasil.
O eficiente sistema japonês que devolve celulares, carteiras e até dinheiro perdidos aos donos.
Covid-19: nova vacina francesa tem eficácia de 100% contra hospitalizações e casos graves, segundo fabricantes.
‘Rio voador’, o fenômeno climático que ajuda a explicar tragédias de verão no Brasil.
Pong, o jogo que deu origem à indústria de videogames há 5 décadas.
Os problemas que põem em xeque futuro da Meta.